Translation of "次 の" in English


How to use "次 の" in sentences:

それで研究を再開しました 次の2年を費やし 改めて理解しようと試みたのです あるがままの人たちの選択や 私たちがどうやって 心のもろさとつきあっているか
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
それでカーンアカデミーを・・・ 私は仕事もやめて ちゃんとした組織を作り 非営利組織にしました 問題は これを どう次の段階へと進めるかです
So once the Khan Academy -- I quit my job, and we turned into a real organization -- we're a not-for-profit -- the question is, how do we take this to the next level?
私達の手には あらゆる可能性があります 次の世代の暮らしぶりは がらりと変わるでしょう 兵士や アマンダさんのような車椅子生活者に留まらず あらゆる人々の暮らしが変わるのです
It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.
次の段階では 遥かに壊れやすく 遥かに脆弱であるものの 一方でもっと創造的であり 更なる複雑性を生み出すことができる ものが導入されます
The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity.
次の挑戦は デンバーのBiennial of the Americasという イベント団体からの依頼でした 西半球の35か国の国旗と団結性を一つの 作品に表現したいというものでした
Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
好むと好まざると 次の30日間は 過ぎていくのです そうであれば ずっとやりたかったことを 試しにやってみましょうよ
I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not, so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot!
なにが起きるかというと 人口が増加して 崩壊が近づくと 大きな革新が起き またスタートに戻ります そしてまた次の崩壊の危機に近づくと再スタートするのです
What we do is, as we grow and we approach the collapse, a major innovation takes place and we start over again, and we start over again as we approach the next one, and so on.
この概念に気づいたら 次の疑問はこれでしょう 格差を広げたら あるいは狭めたら つまり所得格差を変動させたら どうなるだろうか?
And as soon as you've got that idea, you should immediately wonder: what happens if we widen the differences, or compress them, make the income differences bigger or smaller?
(笑) ホーマロ:キッチンというより 整備工場に近いようなキッチンで これらの料理を 作ってきました 次の段階は このような最先端のラボを 設備することでした
(Laughter) HC: So we had been creating all of these dishes out of a kitchen that was more like a mechanic's shop than a kitchen, and the next logical step for us was to install a state-of-the-art laboratory, and that's what we have here.
この手塚治虫による 物語は ブッダの大いなる人生を 描いたもので 8巻からなっています これのいいところは 本棚に全部収めたとき ブッダの1つの年代から次の年代への 移り変わりを見ることができることです
This particular story by Osama Tezuka is his epic life of the Buddha, and it's eight volumes in all. But the best thing is when it's on your shelf, you get a shelf life of the Buddha, moving from one age to the next.
そして次のようなことが分かりました 道端でシャブを目にしても 警察の存在を匂わせると そうしなければ起こっていたであろう 暴行や強盗を 阻止することができるのです
And they found things like, when you see crystal meth on the street, if you add police presence, you can curb the otherwise inevitable spate of assaults and robberies that would happen.
そこで私はステンシルを使い 軍服の上 ― 戦車の上 そして壁全体に No を吹きつけました 今はこの状態です 次の知らせがあるまでは(笑) 最後にもう一つ No を紹介します
So I come with my stencils, and I spray them on the suit, on the tank, and on the whole wall, and this is how it stands today until further notice. (Laughter) Now, I want to leave you with a final no.
私には何の権限もないけれど 米版『ヴォーグ』の編集長や H&MのCEO あるいは 次のスティーヴン・マイゼルに なれるかもしれません
Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
次の3つの質問だけという シンプルなテストです まず 映画に2人以上の セリフのある 女性キャラクターがいるか?
And it's very simple. There's just three questions you should ask: Is there more than one character in the movie that is female who has lines?
歯車には 次の3つの条件があります 字が上手であること 情報はすべて手書きですからね 次に 字が読めること そして 四則演算が 暗算で出来ること そして 四則演算が 暗算で出来ること
They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head.
私は苦労してレーベルを離れ 次のバンド ― グランド・セフト・オーケストラを 立ち上げました クラウドファンディングに目をつけ
So I fought my way off my label, and for my next project with my new band, the Grand Theft Orchestra, I turned to crowdfunding.
私たちは 受けた善意は 次の人へ渡していこう という ”ペイ・フォワード” 的な趣旨のグループで 街中から集まった 様々な職業を持つ ガーデナー(自家菜園家)です すべてボランティア 無償でやってます
What we do, we're a pay-it-forward kind of group, where it's composed of gardeners from all walks of life, from all over the city, and it's completely volunteer, and everything we do is free.
この牛は うちの牛で 夜 襲われました 僕が 次の朝 普段通りに起きて 見てみると 死んでいたんです すごく悪いことをしたと思いました 家族で所有していた たった1頭の雄牛だったんです
This is one of the cows which was killed at night, and I just woke up in the morning and I found it dead, and I felt so bad, because it was the only bull we had.
彼の指摘は ある人々は 他はすべて正常なのに 次のような特殊性があるということでした 数字を見る度にいつも 色がついていると
He pointed out that certain people in the population, who are otherwise completely normal, had the following peculiarity: every time they see a number, it's colored.
一方 これは長方形ですから 面積は たて x よこ です たては 8ですね よこは 5 + 8 なので 次のフィナボッチ数である 13です
On the other hand, because it's a rectangle, the area is equal to its height times its base, and the height is clearly eight, and the base is five plus eight, which is the next Fibonacci number, 13. Right?
一瞬一瞬が新しい授かり物で 何度も繰り返されます もし この瞬間の機会を逃しても 次の瞬間が与えられ また次の瞬間がやってきます
Every moment is a new gift, over and over again, and if you miss the opportunity of this moment, another moment is given to us, and another moment.
それから 膨大な時間をかけて 大統領図書館で調査し 環境がどのようにして リーダーを リーダーたらしめ リーダーたる行動を 起こさせ 次の世代にも 残るような― 影響を与えたのか 解明しようとしました
And I spent countless hours in presidential libraries trying to understand how the environment had shaped the leaders, the moves that they made, and then the impact of those moves beyond their tenure.
一つの尋ね方は次のようなものです “同様の状況で自ら命を断とうとした人が いるけれど"" “同様の状況で自ら命を断とうとした人が いるけれど"" “あなたはどうなの?""
One way of asking them the question is like this: "Others in similar circumstances have thought about ending their life; have you had these thoughts?"
私たちは住む社会や 出会う人に応じて みんな異なる体験をします その上で学校に 通うようになりますが それが次の要因になります
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem.
次の勘違いは 「社会的に発展するためには 経済的にとても豊かになる必要がある」 というものです 女子が就学するとか 自然災害への備えをするといったことです
Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be ready for natural disasters.
そこで 私が提起したい問題― 私たちが答えるべき最も重要な問いは 次のようなものです インターネットが新しい印刷機ならば インターネット時代の民主主義とは何か?
So the question I'd like to raise here, and I do believe it's the most important question we need to answer, is this one: If Internet is the new printing press, then what is democracy for the Internet era?
それに対処できるほど 大人になりきっていない若者が 毎日 ネット上で 虐待され 辱められて 次の日まで生きる力さえ失い
Every day online, people -- especially young people, who are not developmentally equipped to handle this -- are so abused and humiliated that they can't imagine living to the next day.
もし1千万人以上の人々が 次の数十年で亡くなるような災害があるとすれば それは戦争というよりは むしろ感染性の高い ウイルスが原因の可能性が 大いにあります
If anything kills over 10 million people in the next few decades, it's most likely to be a highly infectious virus rather than a war.
最も貧しい人から 最も豊かな人まで 右から左へ並べるとします そして5つのグループに分けます 最も貧しい20% そして次の20% その次 その次 そして最富裕層の20%という具合にです
and I sorted them from the poorest on the right to the richest on the left, and then I divided them into five buckets: the poorest 20 percent, the next 20 percent, the next, the next, and the richest 20 percent.
様々な声を耳にしてきました 「親はあなたを心底恥じているに決まっている」 違います 2人は私の一番のファンです 「次の誕生日は迎えられないだろう」 これも間違いです ちゃんと迎えられましたから
I've heard everything from, "Your parents must be extremely ashamed of you" -- false; they're my biggest fans -- to "You will not make it to your next birthday" -- again wrong, because I did.
すると 探究心のある方々は すぐに 次の疑問が湧いてきますよね まさにどうやって 協働しているのか
The next question that immediately arises in the mind of an inquisitive listener is: How, exactly, do we do it?
市民科学者 作り手 夢を持つ者である私達は 環境や他の人々のことを気にかけ 実際に問題に取り組んでくれる 次の世代を育てなければ ならないのです
So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.
彼女たちの成ろうとしているのが プログラマであろうと 次のヒラリー・クリントンや ビヨンセであろうと 夢をぐずぐず後回しに することはないでしょう
And whether they become coders or the next Hillary Clinton or Beyoncé, they will not defer their dreams.
よく食べ よく眠り 次の世代を 生み出しさえすればいい 原始生活をしていた頃は それでも良かったかもしれませんが
You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK.
(笑) 本当のところ 僕のダンとの関係は 少し悪化してしまいました 次のメールはこんなものだったんです 「ありがとうございます お問合せ番号は99609105です」
(Laughter) I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat, because the next email I got was this: "Thanks for your email - your Case Number is..."
医学部で 最も成績が悪かったのは 次のような文への共感度が 最も高かった生徒です 「人のために何かしてあげたい」 裏返せば 信頼すべき医者とは 誰かを助ける意欲を一切持たずに 医療を志した人だということになります
In medical school, the lowest grades belong to the students who agree most strongly with statements like, "I love helping others, " which suggests the doctor you ought to trust is the one who came to med school with no desire to help anybody.
次のように 本当に基本的なことを 宣言するだけでもいいのです 「よし これから 働きが周りに認知されていないような人を 称賛できるかどうかやってみよう」
Or It might be even something as basic as saying, "You know, I'm going to try and figure out if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
カナダにたくさんいるタイプです (笑) 実際 カナダでは 国の新しいスローガンの募集がありました 次の空欄を埋めるというものです 「カナダ人なら___」
You find a lot of them in Canada -- (Laughter) Where there was actually a national contest to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank, "As Canadian as..."
私も そう考え始め― この数ヶ月 考え続けてきました もうすぐ出る本を 書いている間に… 危険なほど期待された最新作― 異常な成功の 次の作品です
This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.
でも例えば次の写真のようなものに関しては― これは友人のマイク・マーネインの造形です スター・ウォーズ エピソード2用の模型ですが こういうものは僕の守備範囲ではありません 他の人の仕事です ドラゴンとか メカじゃないものはね
But you give me something like this -- my friend Mike Murnane sculpted this; it's a maquette for "Star Wars, Episode Two" -- this is not my thing -- this is something other people do -- dragons, soft things.
これがうまくいったので 次のレベルへと進み 「20パーセントの時間」 を始めました Googleがやっていることで 有名ですね エンジニアは 仕事時間の20パーセントを 何でも好きなことに 使うことができます
It's worked so well that Atlassian has taken it to the next level with 20% time -- done, famously, at Google -- where engineers can spend 20% of their time working on anything they want.
BG:そうです 廃棄物は ずっと少なくなりますから そのまま置いておけます 実際には 廃棄物を取り出して 次の燃料と入れ替えて使うことになります
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that.
次の映画を撮るために戻ったとき 「アバター」だったのですが 同じリーダーシップ論を持ち込み チームを尊敬し 彼らからも 尊敬を得られるよう努めました
So, when I came back to make my next movie, which was "Avatar, " I tried to apply that same principle of leadership, which is that you respect your team, and you earn their respect in return.
オンラインゲームを作って10年になります 次の10年の 私の目標は 現実において世界を救うことを オンラインゲームの中で世界を救うのと 同じくらい簡単にするということです
I've been making games online now for 10 years, and my goal for the next decade is to try to make it as easy to save the world in real life as it is to save the world in online games.
iPhone が登場した日に 6時間並んで買う人達です 次の週になれば 歩いて店まで入っていって すぐその場で買えるというのに
These are the people who stood in line for six hours to buy an iPhone when they first came out, when you could have bought one off the shelf the next week.
子供の生存率は未だに 70から80パーセントです これはつまり 6人もの子供が生まれたら 少なくとも4人は次の世代として 生き残るということです
And they still have a child survival of only 70 to 80 percent, meaning that if you have six children born, there will be at least four who survive to the next generation.
そこで 政策問題として もう少しで終わりますよ 政策問題として考えなくてはならないのは 次の点です 産業社会において選択肢を与えているものは 物質的な豊かさです
Now, as a policy matter -- I'm almost done -- as a policy matter, the thing to think about is this: what enables all of this choice in industrial societies is material affluence.
そこで非常に不愉快でいらいらさせるのは 次の点です スティーブ・レヴィットが 昨日皆さんにお話しした 高価で取扱が難しいチャイルドシートが 何の効果もなくお金の無駄だということ
And what is so frustrating and infuriating is this: Steve Levitt talked to you yesterday about how these expensive and difficult-to-install child seats don't help.
0.88084387779236s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?